Italian Phrase of the Week Mi dispiace! (I'm sorry!) Daily Italian Words
Mi Dispiace Meaning. “mi dispiace per ciò che ti è successo”. They're pretty much the same in terms of meaning.
Italian Phrase of the Week Mi dispiace! (I'm sorry!) Daily Italian Words
Web mi dispiace is more common. More precicely, spiacente is the present participle of the verb spiacere. You're out of time, i'm sorry. Ho dovuto leggerla, mi dispiace. Ho dovuto leggerla, mi dispiace. (causare disagio, noia) to displease. Web mi dispiace is used when you mean you’re sorry for something that happened to a person that isn’t necessarily your fault, to show empathy. I had to read it. Web io userei mi spiace solo in un contesto formale (mi spiace, ma non è possibile cambiare modalità di pagamento dopo aver chiuso la transazione) mentre mi. You're out of time, i'm.
Web translation of dispiace in english verb mind regret feel bad just care can't pity sad dislike displeases apologise show more non gli dispiace aiutarci ogni tanto. I had to read it. Ho dovuto leggerla, mi dispiace. Translations examples translator phrasebook open_in_new. Sei fuori tempo, mi dispiace. Oppure quando qualcuno mi racconta un accaduto triste. Web translation of dispiace in english verb mind regret feel bad just care can't pity sad dislike displeases apologise show more non gli dispiace aiutarci ogni tanto. Web io userei mi spiace solo in un contesto formale (mi spiace, ma non è possibile cambiare modalità di pagamento dopo aver chiuso la transazione) mentre mi. More precicely, spiacente is the present participle of the verb spiacere. Sei fuori tempo, mi dispiace. I had to read it.